Het zijn vanzelfsprekend euro’s, of het collectief enkelvoud euro, of de afkorting EUR, of het symbool €. Keuze te over. Maar in godsnaam, onder welk voorwendsel dan ook, geen euri.
Tenzij u insisteert uw kennis van Noordnederlandse turbotaal te etaleren. Het zal wel Italiaans zijn, zo redeneren de hippe pubers die hun interesse in, en gevoel voor, taal reeds lang hebben ingeruild voor een GSMduim. En is niet het meervoud van bambino in datzelfde Italiaans bambini? Dan moet het meervoud van euro toch ook wel euri zijn. Well, guess again.
(Let wel, het betreft hier geen spelfout, want daar is niemand vrij van. Geloof mij, ik kan het weten.)
Pff, kommaneuqer.
en als het het voor de ‘oude’ talen van de EU wilt weten: http://publications.europa.eu/code/pdf/370300-euro.htm. By the way: in geen enkele taal ‘euri’ 🙂
Het is gewoon een leenwoord, zoals calamiteit of exercitie! Niks nis mee 😉
Die zotten doen dat daar al jaren. En niet alleen de jeugd. Ook de salesmanagers van dikke bedrijven die eisen dat er euri op hun site komt te staan ipv euro. Euhm ?! Hallo ! Nooit naar school geweest zeker ? Niks “niks mis mee” … veel mis mee … veel last mee.
Ach, daar kan ik mij nu ook eens aan ergeren, zie. Er is een perfect logisch meervoud in het Nederlands voorhanden, waarom verzinnen de mensen dan een foutief alternatief? Klinkt euro’s niet duur genoeg, misschien?
Whatevah, alleen heaumeaux gebruiken euro. Euri is keizwaar de max maat.
A number of linguistic issues have arisen in relation to the spelling of the words euro and cent in the many languages of the member states of the European Union, as well as in relation to grammar and the formation of plurals. Immutable word formations have been encouraged by the European Union in usage with official EU legislation, but the reality or unofficial practice concerning the mutability (or not) of the words differs between the member states. Although, it has been argued, by some, that the fact that euro and cent don’t take a different form in the plural, is no different to the fact that Japanese Yen and Turkish Lira do not have a plural, and that people should just accept it. The huge majority of people in Republic of Ireland (currently only English-Speaking area to use euro) do say euro and cent for plural meaning that in English, at least, the effort to keep the plural the same as the singular has succeeded.
http://www.wordiq.com/definition/Euro#Plural_formation_and_grammar