(neder)engels

Na meer dan vier jaar (bijna vijf) in (twee) internationale organisaties te hebben gesleten, komt het Engels mij zo stilletjesaan de strot uit. Mijn hele denken en doen moet ik gedurende minstens acht uur per dag geheel omschakelen naar het Engels, veelal voor een communicatie met mensen voor wie het Engels ook al geen moedertaal is. Niet zelden is het zelfs zo erg gesteld dat ook op een vergadering met uitsluitend Nederlandstaligen alle communicatie in het Engels verloopt. Dat is gemakkelijker voor de verslaggeving achteraf, maar het hoort ook zo omdat het Engels nu eenmaal de bedrijfstaal is.

In beide organisaties heb ik een herziening van het Arbeidsreglement (AR) meegemaakt. In één instantie omdat er geen was, in de andere omdat ze (totaal) gedateerd was. Het bestaande AR was opgesteld in het Frans, maar in beide gevallen werd het (nieuwe) AR opgemaakt in het Engels. Het heette daardoor niet langer AR of RdT (Règlement de Travail) maar werd omgedoopt naar CA (Collective Agreement). Een CA die overigens slechts een beperkte rechtsgeldigheid heeft in België gezien het niet was opgesteld in een van onze officiële landstalen (keuze uit Nederlands, Frans en Duits). In beide gevallen werd die CA vervolgens (door een vertaalbureau) omgezet naar het Frans (we werken in Brussel), dat vervolgens doorging als officieel document, maar waarbij wel werd vermeld dat in geval van twijfel de versie in het Engelse document als doorslaggevend werd beschouwd.

Het Engels heeft zichzelf ondertussen zo ver in mij genesteld dat ik mij bij ongemakken eerder in die taal dan in het Nederlands zal uitdrukken (Get it out. Just get it out.). Ik heb er mijzelf bovendien reeds op betrapt in het Engels op te tellen. Al blijft dat gelukkig eerder uitzondering dan regel.

4 gedachtes over “(neder)engels”

  1. Ik heb dat ook dikwijls: soms weet ik een woord of uitdrukking in’t Engels wel, maar kan ik met het met de beste wil van de wereld niet in’t Nederlands zeggen.
    En dat een mens zich nogal veel op het mostly Engelstalig internet beweegt, zal er ook wel iets mee te maken hebben.

  2. Ik vind het dan ook bijzonder raar/irritant dat officiële documenten in dit land in drie talen mogen opgesteld worden, maar niet in het Engels. Echt stom.

  3. Ik ben op zoek naar een algemeen arbeidsreglement in de Engelse taal, kunt U mij die bezorgen ?

    Met vriendelijke groeten en dank bij voorbaat

    Van Dyck Jeannine

  4. Beste Heer ,

    Momenteel ben ik ook op zoek naar een Engelstalig arbeidsregelment. Is dit iets wat je kan doorsturen.

    Met vriendelijke groet en dank bij voorbaat,

    Dries Vermeulen

Reacties zijn gesloten.