victim of success

Fontifier, is een on-line font creation tool. Ttz je downloadt een template, vult daarop je letters in, en submit het dan op hun site, en lo and behold, je krijgt een ttf-bestand terug, met je eigen font.

Fontifier lets you use your own handwriting for the text you write on your computer. It turns a scanned sample of your handwriting into a computer font that you can use in your word processor or graphics program, just like regular fonts such as Helvetica.

Helaas blijkt dit zo’n succes te hebben dat je voortdurend de volgende boodschap krijgt:

Service Unavailable
This server is currently operating at capacity and cannot accept your request. Please try again later.

Damn. Straks toch maar nog eens proberen.

mini

This just in: Steve Jobs heeft net de iPod mini voorgesteld in San Francisco.

4 Gb, 5 kleurkens, maar wel 250 USD. De ‘normale’ iPod is er al vanaf 300 USD, en daar kan 15 Gb op. Hmm. Hadden ze die nu op 100 of zelfs 150 USD geplaatst, dan vlogen ze de deur uit; maar 250?!

Tenzij ze natuurlijk niet genoeg stock hebben, en de prijs net daarom zo hoog gelaten hebben? Verwacht binnen het jaar maar of een serieuze prijsdaling, (en/)of een verhoging van de HD capaciteit [en dat zijn nu net zo van die uitspraken die zich waarschijnlijk volgend jaar nog tegen mij gaan keren].

Voor de rest is er ook GarageBand (enkel beschikbaar als onderdeel van iLife ’04: gratis bij een nieuwe mac, anders 49 USD), en een update van iPhoto (zou sneller moeten zijn dan de vorige versie).

De download mogelijkheden voor al de iLife apps zijn momenteel weg (behalve voor iTunes), wat meteen het einde van de gratis iPhoto etc zou kunnen betekenen (natuurlijk blijft 49 USD nog steeds een spotprijs).

Verder ook nog de Xserve G5 (64bit technologie) en Final Cut Express 2, een aankondiging voor de MS Office 2004 (ETA midden juli) en Virtual PC 7.0 (eerste helft 2004), maar nog geen Safari 1.2 (binnenkort).

Kortom, the usual stuff.

clouseau

As in: vrij naar –.
Ik heb de titel van onderstaande stukje gewijzigd (voorheen: “tegen het lijf”). Die jongen sprak echt zó (weak pun intended), maar ik heb het me pas gerealiseerd toen ik het daarnet herlas.

enzo ofzo

Zaterdag een verre kennis tegen het lijf gelopen. In een overdrukke Veldstraat stak hij van wal:

“En, werkt ge nog altijd bij Griffo en Imschoot en zo?”
-Neenee, ik ben eerst een tijdje zelfstandig geweest, en…
“Oei, oei, oei, dat zou niets voor mij zijn. Al die stress en zo.”
-Dat viel eigenlijk mee, maar ge hebt maar weinig tijd over voor uw gezin. Maar nu ben ik terug bediende.

“Dat zou ik niet zien zitten.” (Hij is leraar, zij is onderwijzeres.) “En waar werkt ge ergens?”
-Aan de oostkant van Brussel, …
“Oei, dat is wel ver jong. Niks voor mij, ganse tijd in de file zitten.”
-Dat valt eigenlijk best mee. Ik vertrek rond 6 uur…
“Zo vroeg? Dat zou ik niet zien zitten. Allez, ik wil maar zeggen, ik weet niet hoeveel tijd gij nodg hebt, maar dat is dan opstaan om vijf uur of zo, en dat is mij toch te vroeg.”
-Tsja, ik ben om 7 uur op het werk, en om 16 uur ben ik er weer weg.
“Ja jong, ik ook zo ongeveer. Maar Brussel, dat is toch ver ze. Niks voor mij. En al die files.”
-Goh, niet echt op die tijdstippen, en vanaf het weer wat beter is ga ik bovendien met de motor…
“Oei, dat zou mijn madam niet zien zitten. Zo gevaarlijk. En wat doet ge daar eigenlijk?”
-Ik ben webmaster, voor een vijftal websites, en…
“Webmaster? En alleen dat? Tsja, mijn school heeft ook een website, maar ja, ik moet dat na mijn uren doen, en het resultaat mag er ook zijn, moet ik zeggen. Sommige bedrijven hebben toch echt geld te veel.”
-Euh dat zal wel zeker, en ik moet er soms wel voor op reis gaan en…
“Toch niet te ver, hé, want zo weg zonder uw vrouw of zo, dat zou ik niet zien zitten.”
-Wel, dat valt mee. Eén of twee keer per jaar voor een paar dagen naar ’t buitenland, en dan soms een dagske hier of daar.
“Oei, oei, oei. Dat zou niets voor mij zijn. Allez, ‘k ben weg, want mijn madam staat af te rekenen in den Inno. Ge kent dat hé; ik blijf daar liever buiten.”

UPC

Nope. Ik krijg Library 2 niet aan de praat. Tenminste, de opzoekingen van de UPC codes toch niet.

Gisteren geprobeerd: ISBN codes van boeken lukt wel, UPC codes van CDs niet. Ik dacht eerst dat mijn CDs te obscuur waren (whatever, ik had een paar klassieke CDs gepakt), maar ook de populaire dingen zoals de LOTR III soundtrack, of pakweg iets van Coldplay wou niet lukken. Zelfs niet toen ik de (UPC) codes van Amazon UK zelf ging gaan plukken.

Misschien doe ik iets verkeerd en moet ik die mens(en) maar eens contacteren.

boeken en dinges

MacMinute wist te berichten over een nieuwe versie van Library:

Chronopath today announced the release of Library 2, the company’s library cataloging application, and Chronoscan 2, a barcode scanner for Mac OS X. Library 2 features a new, faster core database, as well as support for games, music, and movies to accompany the existing books-only support. Chronoscan 2 now works in all applications, offers a visual indicator improved to two-color, and support for additional symbologies. Library 2 and Chronoscan 2 are priced at US$15 and $149, respectively.

Ik had Library eerder al bekeken, maar het was mij toen iets te beperkt in mogelijkheden (enkel boeken, geen CDs of films). Nu nog lijkt het mij beperkt (het is een flat database denk ik), maar het comfort van te kunnen scannen via Chronoscan, gevolgd door een automatische internet opzoeking, lijkt me wel wat. Daarna exporteren, en een beetje tweaken… moet kunnen. Voor 164 USD toch…

(Maar toch eerst Library nog eens testen voor ik mogelijks tot aankoop overga.)

een nieuw begin

(Vanochtend om 5u15 eruit, net toen ik gewoon was geworden aan 7u30-8u.) 1.500 e-mails, waarvan 1.000 spam en 453 mailing list, server notifications en nieuwjaarswensen. Blijft 47 ‘echte’ e-mails. Tsjonge.

Gelukkig lag het verwachte amazon (UK) pakketje op mij te wachten, en mag ik straks mijn MM Flash kennis heropfrissen.

(Als bonus zie ik net dat de CD zowel de Win als de Mac versie bevat. Hmm. Hmm. Niet dat ik daar misbruik van zou durven maken natuurlijk.)

sorteren

Jaja, lid- en andere niet direct veelbetekenende woorden. Hoe sorteer je titels van boeken, cds, etc. Ik heb er eventjes bij stilgestaan, maar voorlopig heb ik het maar zo gelaten.

Een SQL oplossing behoort inderdaad tot de mogelijkheden, of anders het lidwoord achteraan, gescheiden van de rest van de titel door een komma. Zoals in Cell, The, zoals ook IMDB dat doet.

Alleen ontstaan er dan dingen zoals: Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring, The; en heet het album van Jimmy Smith echt wel The Cat, en niet Cat of Cat, The (ik ga dan ook op zoek naar The Cat en niet naar een van de varianten).

De titels opsplitsen kan je inderdaad, en ik heb dat gedaan voor de titels in de discography op de Michael Nyman site. (Het zit dan wel zo in de database, hoewel ik daar voor de rest eigenlijk geen gebruik van maak, dacht ik.)

Sorteren op het eerste betekeningsvolle woord is het Nederlandse systeem, en ik weet niet of ik ze daarin wel wil volgen. Voor (eigen)namen doen ze net hetzelde: Vondel, Joost van den ipv van den Vondel, Joost. Vandaar dat die mens ook beter gekend is als Vondel; idem voor Beethoven, die bij mijn (fysieke) CDs ook onder “B” staat, maar eigenlijk Ludwig van Beethoven heet, en in de mediatheek onder de “V” terug te vinden is. Idem voor The Beatles.

Misschien moet ik gewoon een alias aanmaken in de database voor die gevallen…