<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>volume12 &#187; taal</title>
	<atom:link href="http://blog.volume12.net/cat/taal/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.volume12.net</link>
	<description>adventures in autofiction by Bruno Bollaert</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 13:18:09 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>respect</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4559.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4559.htm#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 06:46:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[de krant]]></category>

		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/?p=4559</guid>
		<description><![CDATA[Respect voor het ongeboren leven, daar sta ik volledig achter. Ook voor homo&#8217;s heb ik respect, al hoeft het homohuwelijk niet voor mij, zo laat een zeldzame jonge kerkganger optekenen in de krant vandaag (DM). 
Respect, dat hebt ge voor mensen waar ge naar opkijkt. Respect, dat hebt ge voor de arm der wet, of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><q>Respect voor het ongeboren leven, daar sta ik volledig achter. Ook voor homo&#8217;s heb ik respect, al hoeft het homohuwelijk niet voor mij</q>, zo laat een zeldzame jonge kerkganger optekenen in de krant vandaag (DM). </p>
<p>Respect, dat hebt ge voor mensen waar ge naar opkijkt. Respect, dat hebt ge voor de arm der wet, of voor de koning. Respect dat toont ge door uw zondags pak aan te trekken, met twee woorden te spreken, en in het algemeen: uw manieren te houden.</p>
<p>Respect is eerbied, met een vleugje ontzetting voor het gezag dat van het betreffende onderwerp uitgaat. Respect hebt ge voor een persoon, maar slechts uiterst zelden voor een idee of gedachte. Pas op, ge kunt het ongeboren leven respecteren, en homo&#8217;s ook al, maar ik zie in &#8217;s hemelsnaam &#8211;om in de sfeer van het onderwerp te blijven&#8211; niet in waarom ge daar ontzag voor zoudt moeten hebben. De betekenis van het werkwoord in de zin van <q>geen geweld aandoen, onbeschadigd of in zijn waarde laten: <i>iemands opvattingen, overtuiging respecteren</i></q> dat zit in dat woord respect niet in.</p>
<p>(Dat een krant dan nog zoiets afdrukt. Hebben nu ook journalisten al geen zin meer voor taalcreativiteit?)</p>
<p>Taal leeft natuurlijk, en ik ben de eerste voor taalevolutie en -uitbreiding. Het gebruik van <i>respect</i> in bovenvermelde context getuigt echter van taalarmoede. De betekenis werd ontleend aan het rapperslingo, rechtstreeks uit de Engelse taal gehaald, en op basis van gelijkheid van woordbeeld blindelings geënt op het Nederlandse vocabularium. Ik heb geen respect voor dergelijke regeltjes.</p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/6030.htm" title="wij verkondigen de boodschap (03.12.2008)">wij verkondigen de boodschap</a> (6)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/2921.htm" title="waarom (11.04.2006)">waarom</a> (4)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4216.htm" title="voltooid deelwoord als adjectief (14.01.2008)">voltooid deelwoord als adjectief</a> (2)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4296.htm" title="ten slotte, tenslotte (28.02.2008)">ten slotte, tenslotte</a> (4)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4165.htm" title="taalarmoede (20.12.2007)">taalarmoede</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4559.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>(bijna) haiku</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4400.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4400.htm#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 23:21:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[familiair]]></category>

		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<category><![CDATA[henri]]></category>

		<category><![CDATA[onderwijs]]></category>

		<category><![CDATA[spelling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/?p=4400</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;t Is bijkanst poëzie! Ik zit mijn zoon hier les te geven in spelling, en de lesbladen dwingen mij hem volgende zin(nen) te dicteren:
De wind blaast hard.
Mijn vriendje valt
van zijn fiets.
Allez, zo schoon.
Vraag de kinderen daarna om het onderwerp (eenmaal) en de persoonsvorm (tweemaal) te onderstrepen. &#8220;De woorden die je langer maakt of waarvan je [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;t Is bijkanst poëzie! Ik zit mijn zoon hier les te geven in spelling, en de lesbladen dwingen mij hem volgende zin(nen) te dicteren:</p>
<div class="gedicht">De wind blaast hard.<br />
Mijn vriendje valt<br />
van zijn fiets.</div>
<p>Allez, zo schoon.</p>
<blockquote><p>Vraag de kinderen daarna om het onderwerp (eenmaal) en de persoonsvorm (tweemaal) te onderstrepen. &#8220;De woorden die je langer maakt of waarvan je een stukje langer maakt, schrijf je onderaan nog eens over.&#8221;</p></blockquote>
<p>(Zulks was vervolgens de opdracht.)</p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4441.htm" title="de marsepeinzwam (07.05.2008)">de marsepeinzwam</a> (1)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4420.htm" title="we zitten op (een) schema (26.04.2008)">we zitten op (een) schema</a> (1)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4216.htm" title="voltooid deelwoord als adjectief (14.01.2008)">voltooid deelwoord als adjectief</a> (2)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4449.htm" title="tijdverdrijf (13.05.2008)">tijdverdrijf</a> (2)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4465.htm" title="moe (alweder) (18.05.2008)">moe (alweder)</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4400.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>aanpassen</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4391.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4391.htm#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 13:11:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<category><![CDATA[taaldrop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/?p=4391</guid>
		<description><![CDATA[De eerste Taaldrop die ik correct heb beantwoord deze week, betreft een Engels woord. 
Heb je je email al gelezen? Hij heeft je over dat itempje gisteren nog te elfder ure een berichtje gestuurd.
Zou ik me dan toch aan het aanpassen zijn, hier in den Ameriek?

	Gelijkaardig
	
	ten slotte, tenslotte (4)
	waarom (4)
	voltooid deelwoord als adjectief (2)
	taalarmoede (0)
	taal [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>De eerste Taaldrop die ik correct heb beantwoord deze week, betreft een Engels woord. </p>
<blockquote><p>Heb je je <a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=60&#038;choice=1">email</a> al gelezen? Hij heeft je over <a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=60&#038;choice=2">dat itempje</a> gisteren nog <a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=60&#038;choice=3">te elfder ure</a> een berichtje gestuurd.</p></blockquote>
<p>Zou ik me dan toch aan het aanpassen zijn, hier in den Ameriek?</p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4296.htm" title="ten slotte, tenslotte (28.02.2008)">ten slotte, tenslotte</a> (4)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/2921.htm" title="waarom (11.04.2006)">waarom</a> (4)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4216.htm" title="voltooid deelwoord als adjectief (14.01.2008)">voltooid deelwoord als adjectief</a> (2)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4165.htm" title="taalarmoede (20.12.2007)">taalarmoede</a> (0)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4250.htm" title="taal en geslacht (01.02.2008)">taal en geslacht</a> (3)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4391.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>ten slotte, tenslotte</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4296.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4296.htm#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 11:59:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<category><![CDATA[taaldrop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/4296.htm</guid>
		<description><![CDATA[Ha! Taal! Recht uit de Miles Group Taaldrop. Vandaag kregen we dit via mail:
Tenslotte, zei hij tenslotte, hebben we er niet het minste idee van of we het slootje nog open zullen krijgen.
In bovenstaande zin staat geen enkele fout. De Miles Group heeft er &#8211;geheel naar willekeur&#8211; eentje uit gekozen, maar dat is volledig voor [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ha! Taal! Recht uit de Miles Group <a href="http://www.taaldrop.be/">Taaldrop</a>. Vandaag kregen we dit via mail:</p>
<blockquote><p><a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=351&#038;choice=1">Tenslotte</a>, zei hij <a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=351&#038;choice=2">tenslotte</a>, hebben we er niet het minste idee van of we het <a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=351&#038;choice=3">slootje</a> nog open zullen krijgen.</p></blockquote>
<p>In bovenstaande zin staat geen enkele fout. De Miles Group heeft er &#8211;geheel naar willekeur&#8211; eentje uit gekozen, maar dat is volledig voor (her)interpretatie vatbaar.</p>
<p><em>Tenslotte</em>, in één woord geschreven dus, is een bijwoord, met als betekenis <em>eigenlijk, per slot van rekening</em> (<em>all things considered</em> in proper Engels).</p>
<p><em>Ten slotte</em>, in twee woorden, betekent <em>tot slot</em>, zoals aan het einde van een opsomming of reeks.</p>
<p><em>Slootje</em>, ten slotte, is het verkleinwoord van slot, maar u had al begrepen dat dit woord niet meespeelt in de probleemstelling.</p>
<p>Edoch, ik herhaal: de zin <q>Tenslotte, zei hij tenslotte, hebben we er niet het minste idee van of we het slootje nog open zullen krijgen.</q> bevat geen enkele fout. Alles hangt af van de context.</p>
<p>Laten we uitgaan van de volgende context: iemand heeft een kistje gevonden, met daaraan een verroest slotje (want ja, het verkleinwoord van slot kan zowel <em>slotje</em> als <em>slootje</em> zijn). Hoe krijgen we dit open.</p>
<p><strong>Interpretatie 1:</strong></p>
<p>Persoon x stelt voor het ding in cola te hangen om de roest te verwijderen. Dergelijke procedure zou nogal veel tijd in beslag nemen. Persoon y steekt zijn hand op en zegt: &#8220;ik zou dat niet doen.&#8221;</p>
<p>Hij pauzeert even, en zegt <em>tenslotte</em>: &#8220;<em>tenslotte</em> hebben we er niet het minste idee van of we het slootje nog open zullen krijgen na dat colabad.&#8221;</p>
<p><strong>Interpretatie 2:</strong></p>
<p>Zelfde cola-situatie, waarop persoon y een aantal redenen geeft waarom het niet zou lukken. &#8220;Hoe krijgen we dat slot in de cola? Is dat kistje wel waterdicht? Of kan wat er in dat kistje zit wel tegen die cola?&#8221; Hij denkt even na, en <em>tenslotte</em> zegt hij, na een pauze van een paar seconden: &#8220;en <em>ten slotte</em> hebben we er niet het minste idee van of we het slootje nog open zullen krijgen met die cola.&#8221;</p>
<p><strong>Interpretatie 3:</strong></p>
<p>Zelfde cola-situatie, zelfde opsomming. &#8220;&#8230;kan wat er in dat kistje zit wel tegen die cola? En <em>ten slotte</em>,&#8221; zei hij <em>ten slotte</em>, &#8220;hebben we er niet het minste idee van of we het slootje nog open zullen krijgen.&#8221;</p>
<p><strong>Interpretatie 4:</strong></p>
<p>Zelfde cola-situatie. Persoon y steekt een gans betoog af om dat slotje gewoon stuk te slaan. &#8220;<em>Tenslotte</em>,&#8221; zei hij <em>ten slotte</em>, &#8220;hebben we er niet het minste idee van of we het slootje nog open zullen krijgen.&#8221;</p>
<p>Daar hebt ge het zie. Het is allemaal mogelijk. Laat u geen blaasjes wijsmaken, beste kinderen. <em>Context is everything</em>! Zegt dat nonkel Bruno het gezegd heeft.</p>
<p>(Of het allemaal even proper Nederlands is, is een andere zaak.)</p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4391.htm" title="aanpassen (11.04.2008)">aanpassen</a> (0)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/2921.htm" title="waarom (11.04.2006)">waarom</a> (4)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4216.htm" title="voltooid deelwoord als adjectief (14.01.2008)">voltooid deelwoord als adjectief</a> (2)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4165.htm" title="taalarmoede (20.12.2007)">taalarmoede</a> (0)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4250.htm" title="taal en geslacht (01.02.2008)">taal en geslacht</a> (3)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4296.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>taal en geslacht</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4250.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4250.htm#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 14:14:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[gelinked]]></category>

		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<category><![CDATA[belgisch-nederlands]]></category>

		<category><![CDATA[taalkoe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/4250.htm</guid>
		<description><![CDATA[Via iemand (sorry, ik ben vergeten wie) heb ik mij een tijd geleden ingeschreven op de Taaldrop van de Miles Group. Meestal zijn dat zeer interessante dingen die er worden aangekaart, en af en toe laat ik mij wel eens vangen aan hun instinkertjes. Hé, ik ben ook maar een mens (en ja, het was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Via iemand (sorry, ik ben vergeten wie) heb ik mij een tijd geleden ingeschreven op de <a href="http://www.taaldrop.be/">Taaldrop</a> van de <a href="http://www.milesgroup.be/">Miles Group</a>. Meestal zijn dat zeer interessante dingen die er worden aangekaart, en af en toe laat ik mij wel eens vangen aan hun instinkertjes. Hé, ik ben ook maar een mens (en ja, het was de bedoeling dat die uitspraak arrogant overkwam).</p>
<p>Vandaag kregen we volgende opgaaf in de inbox:</p>
<blockquote><p>Zoek de fout<sup>*</sup> in de volgende zin:</p>
<p>Op <a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=1416&amp;choice=1">de</a> autosalon was <a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=1416&amp;choice=2">het</a> kraam van de frietbakker in <a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=1416&amp;choice=3">de</a> kleur van de autofabrikant geschilderd.</p></blockquote>
<p>Toen ik bij <a href="http://www.taaldrop.be/resultaat.php?zinID=1416&#038;choice=1">de eerste optie</a> kwam, heb ik zelfs niet meer doorgelezen. De salon is een kamer met bankstel, een fysieke ontmoetingsruimte in een huis. Het salon is een beurs, of een literair genootschap, een ruimte die niet meteen als kamer te definiëren valt en/of waaruit de intieme huiskamersfeer is weggevallen.</p>
<p>Wie zou schrijven over <em><strong>de</strong> literaire salon</em>, zou het desgevallend hebben over een huiskamer met creatieve ambities. En bij <em><strong>de</strong> autosalon</em>, kan ik mij nog het best een <em>stretch limo</em> voorstellen met ijskast, dranken en bijhorende lichtjes <em>tipsy</em> en verder schaars geklede <a href="http://www.victoriassecret.com/">Victoria&#8217;s Secret</a>-modellen.</p>
<p>Bovendien markeerde onze kameraad van Dale in mijn editie van 1992 (twaalfde druk) bij het lemma <em>salon</em> als zevende en laatste mogelijkheid </p>
<blockquote><p><strong>7</strong> (in Belg., gall.) beurs <sup><strong>1</strong></sup> (12,13)</p></blockquote>
<p>En dan ben ik van mening dat men minstens het Belgisch gangbare geslacht daarvoor kan hanteren. Het lemma <em>autosalon</em> stond er toen nog niet in, maar ondertussen hebben de noorderburen ook het <a href="http://www.vandale.nl/vandale/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=autosalon">(auto)salon</a> ontdekt, is het vanzelfsprekend geen <em>Belg.</em> of <em>gall.</em> meer, en hebben ze er naar eigen goeddunken een Hollandsch genus op geplakt. Geheel naar analogie met <em>de koe, hij geeft melk</em> waarschijnlijk.</p>
<p>En, louter ter info: voor <em>het/de kraam</em> kan ik gerust een gelijkaardige uitleg verzinnen.</p>
<p>&#8212;</p>
<p>Een deel van het probleem ligt mogelijks (bij mij, jaja, ik weet het) bij de criteria die voor de taaldropjes worden gebruikt:</p>
<blockquote><p><sup>*</sup>Iets wordt als fout beschouwd als het minstens in één taaladviesboek als fout of niet-standaardtaal wordt vermeld, ook al zijn andere auteurs het er niet mee eens. U vindt de lijst van geraadpleegde werken hier.</p></blockquote>
<p>Bij die <a href="http://www.taaldrop.be/referenties.php">referentiewerken</a> worden bronnen opgenomen die teruggaan tot 1986, en dan zou ik er mij gemakshalve kunnen vanaf maken dat ze &#8211;waarom niet&#8211; net zo goed het <a href="http://www.inl.nl/index.php?option=com_content&#038;task=view&#038;id=222&#038;Itemid=244">Woordenboek der Nederlandsche Taal</a> in hun bronbestand kunnen opnemen. Maar goed, de bron waaruit deze keer wordt geput is <em>VDC G. Geerts, T. den Boon en D. Geeraerts (red.), Van Dale Groot woordenboek der Nederlandse taal op cd-rom, Van Dale Lexicografie, 2000</em>. Ondertussen is er wel reeds een editie 2008 beschikbaar.</p>
<p>Edoch, de autoriteit van de juistheid is geheel weg door dit deel van het criterium: <q>ook al zijn andere auteurs het er niet mee eens</q>. Het volstaat voor Taaldrop dat één individu/bron iets als een fout bestempelt, om het ook als fout te registreren. Dat, beste mensen, is een verkeerde manier van werken.</p>
<p>&#8212;</p>
<p>Ziezo. Neemt u het bovenstaande maar met een korreltje zout, het is niets meer dan een amusement mijnentwege. Als u er per se iets wilt uit onthouden (als u dit al tot het einde hebt gelezen), dan is het dat u nooit zomaar iets mag aannemen. </p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/2821.htm" title="niet-algemeen Belgisch-Nederlands (24.02.2006)">niet-algemeen Belgisch-Nederlands</a> (0)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/3223.htm" title="koffie en over (02.09.2006)">koffie en over</a> (2)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/3532.htm" title="euri! euri? (18.01.2007)">euri! euri?</a> (7)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/2921.htm" title="waarom (11.04.2006)">waarom</a> (4)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4216.htm" title="voltooid deelwoord als adjectief (14.01.2008)">voltooid deelwoord als adjectief</a> (2)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4250.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>voltooid deelwoord als adjectief</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4216.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4216.htm#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 14:35:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<category><![CDATA[spelling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/4216.htm</guid>
		<description><![CDATA[Michiel heeft gelijk natuurlijk: wanneer het voltooid deelwoord als adjectief wordt gebruikt, dan wordt het niet werkwoordelijk vervoegd, maar verbogen. Het beantwoordt m.a.w. aan dezelfde regels als als het adjectief wat betreft de buigings- e. Een pracht van een regel.
Gisteren belichtte ik aldus de slechtst belichte film uit Dirks carrière. (Ik heb hem overigens gevraagd [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.volume12.net/4215.htm#comment-143077">Michiel heeft gelijk</a> natuurlijk: wanneer het <a href="http://www.let.ru.nl/ans/e-ans/02/03/02/07/body.html">voltooid deelwoord als adjectief</a> wordt gebruikt, dan wordt het niet werkwoordelijk vervoegd, maar verbogen. Het beantwoordt m.a.w. aan dezelfde regels als als het adjectief wat betreft de <a href="http://www.let.ru.nl/ans/e-ans/06/04/01/body.html">buigings- e</a>. Een pracht van een regel.</p>
<p>Gisteren <em>belichtte</em> ik aldus de slechtst <em>belichte</em> film uit Dirks carrière. (Ik heb hem overigens gevraagd niet te veel correcties op de scans uit te voeren &#8211;ik ben benieuwd.)</p>
<p>Goed dat u waakzaam blijft, beste lezers.</p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/2958.htm" title="hoofdletters (28.04.2006)">hoofdletters</a> (0)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/3532.htm" title="euri! euri? (18.01.2007)">euri! euri?</a> (7)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4400.htm" title="(bijna) haiku (17.04.2008)">(bijna) haiku</a> (1)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/2921.htm" title="waarom (11.04.2006)">waarom</a> (4)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4296.htm" title="ten slotte, tenslotte (28.02.2008)">ten slotte, tenslotte</a> (4)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4216.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>taalarmoede</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4165.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4165.htm#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 20:42:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<category><![CDATA[piepkonijn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/4165.htm</guid>
		<description><![CDATA[Bokitoproof&#8230;
bestand tegen (de gevolgen van) vernielzuchtig gedrag (van dieren) en vandalisme (van mensen) · genoemd naar de zilverruggorilla Bokito, die op 18 mei 2007 uit zijn dierenverblijf in Blijdorp ontsnapte en een vrouw ernstig verwondde
&#8230;is woord van het jaar 2007. Ik mocht het vernemen op Mezzo, toen ik mij met de wagen tussen Fotoshoppen Dirk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.woordvanhetjaar2007.nl/">Bokitoproof</a>&#8230;</p>
<blockquote><p>bestand tegen (de gevolgen van) vernielzuchtig gedrag (van dieren) en vandalisme (van mensen) · genoemd naar de zilverruggorilla Bokito, die op 18 mei 2007 uit zijn dierenverblijf in Blijdorp ontsnapte en een vrouw ernstig verwondde</p></blockquote>
<p>&#8230;is <a href="http://www.woordvanhetjaar2007.nl/">woord van het jaar 2007</a>. Ik mocht <a href="http://www.radio1.be/programmas/mezz/567935/">het vernemen</a> op <a href="http://www.radio1.be/programmas/mezz/">Mezzo</a>, toen ik mij met de wagen tussen <a href="http://www.fotoshopgent.be/">Fotoshop</a>pen Dirk en de Media Markt in Oostakker bevond. </p>
<p>Niet dat het om een belangrijk evenement gaat &#8211;als we niet uitkijken wordt die woord van het jaarverkiezing al net zo belangrijk als die van de site van het jaar. Niettemin wordt het dringend tijd eindelijk die Nederlandse afsplitsing (zoals B-H-V) te overwegen, afgaande op de winnaar van dit woordconcours. Alleen <em>formatiemoeheid</em> en <em>reltoerist</em> konden mij min of meer bekoren. Een samengesteld woord dat in dit prille stadium van nieuwgevondenheid zoveel uitleg nodig heeft, heeft maar weinig kans op overleven. Overigens, zo vraag ik mij <a href="http://koenfillet.blogspot.com/2007/12/bokitoproof.html">net als Koen Fillet</a> af:</p>
<blockquote><p>Hét Nederlandse <a href="http://www.depers.nl/binnenland/154531/Bokitoproof-is-Woord-van-het-Jaar.html" target="_blank">Woord van het Jaar</a> 2007 is dus Engels?</p></blockquote>
<p>Maar ach, het is niet meer dan een kanttekening. Wie zijn woordenschat en -spel wil uitbreiden, slaat er <a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Simon_Carmiggelt">Carmiggelt</a> of <a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Godfried_Bomans">Bomans</a> of <a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Marten_Toonder">Toonder</a> maar eens op na. Laat ze daar bij <a href="http://www.onzetaal.nl/">Onze Taal</a> maar verder epibreren.</p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4085.htm" title="much ado (19.11.2007)">much ado</a> (12)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4059.htm" title="lachen met taal (07.11.2007)">lachen met taal</a> (1)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4101.htm" title="caveat (lector) (27.11.2007)">caveat (lector)</a> (0)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4526.htm" title="zoef (22.06.2008)">zoef</a> (2)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4607.htm" title="zo compleet mogelijke toegang (02.08.2008)">zo compleet mogelijke toegang</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4165.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>caveat (lector)</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4101.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4101.htm#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 09:37:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[computers &#038; internet]]></category>

		<category><![CDATA[leesvoer]]></category>

		<category><![CDATA[samenleving]]></category>

		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<category><![CDATA[piepkonijn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/4101.htm</guid>
		<description><![CDATA[Onlangs viel er bij Pietel iets te lezen over argumentatie: Tien vuile truuken om een discussie te winnen, en Michel pikte daar graag op in met Ook tien truken van de foor, en truken tegen vuile truken in discussies.
Die lijsten zweven al langer rond op het internet, en zijn veelal terug te brengen naar Schopenhauer&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Onlangs viel er bij Pietel iets te lezen over argumentatie: <a href="http://www.pietel.be/archives/3247">Tien vuile truuken om een discussie te winnen</a>, en Michel pikte daar graag op in met <a href="http://blog.zog.org/2007/11/ook-tien-truken-van-de-foor-en-truken-tegen-vuile-truken-in-discussies.html">Ook tien truken van de foor, en truken tegen vuile truken in discussies</a>.</p>
<p>Die lijsten zweven al langer rond op het internet, en zijn veelal terug te brengen naar <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Schopenhauer">Schopenhauer</a>&#8217;s <em>Die Kunst, Recht zu behalten</em> (<em>The Art of Controversy</em> &#8211;<a href="http://www.gutenberg.org/etext/10731">helemaal te lezen</a> via <a href="http://www.gutenberg.org/">Project Gutenberg</a>; er is ook <a href="http://coolhaus.de/art-of-controversy/">een tweetalige versie</a>). In het hoofdstuk <em>Kunstgriffe</em> (<em>Stratagems</em>) worden een aantal technieken geïllustreerd. Zie ook deze tamelijk exhaustieve uitleg in het Duits: <a href="http://www.rhetorik-netz.de/rhetorik/kunstgriff/index.html">38 Kunstgriffe kommentiert</a>, en &#8211;iets minder uitgebreid&#8211; in het Engels: <a href="http://www.searchlores.org/schopeng.htm">Thirty - Eight Ways to Win an Argument</a>.</p>
<p>Die zaken worden vaker toegepast dan u vermoedt. </p>
<p>Neem nu Artemis, die meende mij <a href="http://blog.volume12.net/4085.htm#comment-138581">eergisteren op een fout</a> te betrappen. Iets wat ik overigens helemaal niet erg vind, ik kan er alleen maar uit leren. Artemis had zich evenwel vergist, zie ook <a href="http://blog.volume12.net/4100.htm">de theeregels</a> van gisteren. In eerste instantie <a href="http://blog.volume12.net/4100.htm#comment-138714">geeft ze dat ook toe</a>: <q>Je hebt gelijk</q>. Maar in plaats van dan het daar dan bij te laten, wil ze toch nog haar gelijk halen.</p>
<p>De propositie, herinner ik u even, was deze: </p>
<blockquote><p>Sorry, ik vond nog een dt-fout:<br />
“Het was helemaal anders geweest als ge u hadt beperkt…”</p></blockquote>
<p>Die werd (door mij) weerlegd met <a href="http://blog.volume12.net/4100.htm">een taalregel</a>:</p>
<blockquote><p><strong>Gij neemt altijd t</strong><br />
…ook in de verleden tijd!</p></blockquote>
<p>En hoewel correct, werd die regel schijnbaar weerlegd in Artemis&#8217; <a href="http://blog.volume12.net/4100.htm#comment-138714">daaropvolgende reactie</a></p>
<blockquote><p>Je hebt gelijk, enkel en alleen als je het oubollige “gij” of “ge” gebruikt. In jouw stukje worden “gij” en “u” door elkaar gebruikt.</p>
<p>Deze oude vormen worden in het onderwijs al lang niet meer toegepast.</p></blockquote>
<p>Wie één van de <em>Controversy</em>-bronnen heeft gelezen, merkt meteen dat hier wordt gezondigd tegen <a href="http://coolhaus.de/art-of-controversy/erist03.htm">Kunstgriff 3</a>, <a href="http://coolhaus.de/art-of-controversy/erist24.htm">Kunstgriff 24</a> en/of <a href="http://coolhaus.de/art-of-controversy/erist29.htm">Kunstgriff 29</a> (links verwijzen naar de tweetalige versie)</p>
<p><a href="http://coolhaus.de/art-of-controversy/erist03.htm">Kunstgriff 3</a>:</p>
<blockquote><p>Another trick is to take a proposition which is laid down relatively, and in reference to some particular matter, as though it were uttered with a general or absolute application; or, at least, to take it in some quite different sense, and then refute it.</p></blockquote>
<p>De ganse reactie is eigenlijk een schoolvoorbeeld van deze <em>Kunstgriff</em>. Het ging over een zeer specifieke materie (<q>gij hadt</q>), die in het &#8216;tegen-&#8217;argument wordt opengetrokken naar een irrelevante algemene stelling (vanaf <q>enkel en alleen als</q>), die vervolgens wordt aangegrepen om de oorspronkelijke stelling tegen te spreken (<q>Deze oude vormen worden in het onderwijs al lang niet meer toegepast.</q>).</p>
<p><a href="http://coolhaus.de/art-of-controversy/erist24.htm">Kunstgriff 24</a> en/of <a href="http://coolhaus.de/art-of-controversy/erist29.htm">Kunstgriff 29</a> zijn op gelijkaardige manier toepasbaar.</p>
<p>&#8212;</p>
<p>Nog even over wat Artemis <a href="http://blog.volume12.net/4100.htm#comment-138714">in haar tweede reactie</a> schrijft: </p>
<blockquote><p>In jouw stukje worden “gij” en “u” door elkaar gebruikt.</p></blockquote>
<p>Ja, en dat is correct taalgebruik. De &#8220;<em>gij</em>&#8221; is de nominatief (onderwerpsvorm) tweede persoon enkelvoud van het persoonlijk voornaamwoord; de &#8220;<em>u</em>&#8221; is de accusatief en datief (voorwerpsvorm) tweede persoon enkelvoud van het persoonlijk voornaamwoord. Dat is dus zoals de taalregels dat voorschrijven.</p>
<p>&#8212;</p>
<p>Let wel: u bent (misschien met uitzondering van de paragraaf hierboven) verkeerd als u in bovenstaande tekst leest dat ik Artemis wil terecht wijzen. Veeleer <a href="http://www.pietel.be/archives/3247">wil</a> <a href="http://blog.zog.org/2007/11/ook-tien-truken-van-de-foor-en-truken-tegen-vuile-truken-in-discussies.html">ook</a> ik u duiden op de truken van de foor, en zachtjes benadrukken dat die zaken meer worden gebruikt dan u misschien dacht. Hou met die eventualiteit zoveel mogelijk rekening, als u een tekst leest of wanneer u informatie uit slechts één onafhankelijke (!) bron verneemt.</p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4607.htm" title="zo compleet mogelijke toegang (02.08.2008)">zo compleet mogelijke toegang</a> (0)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/6030.htm" title="wij verkondigen de boodschap (03.12.2008)">wij verkondigen de boodschap</a> (6)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4165.htm" title="taalarmoede (20.12.2007)">taalarmoede</a> (0)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4085.htm" title="much ado (19.11.2007)">much ado</a> (12)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4573.htm" title="meelezers (bis) (15.07.2008)">meelezers (bis)</a> (1)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4101.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>de theeregels</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4100.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4100.htm#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 07:51:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/4100.htm</guid>
		<description><![CDATA[Sorry, ik vond nog een dt-fout, schreef Artemis gisteren, en als voorbeeld haalde ze aan: Het was helemaal anders geweest als ge u hadt beperkt…
Dt-regels zijn gefundenes Fressen, al weten regelmatige lezers van dit blog dat ik er wel degelijk met regelmaat tegen zondig. Dat heeft veel te maken met woordbeeld, maar ook met luiheid [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><q>Sorry, ik vond nog een dt-fout</q>, <a href="http://blog.volume12.net/4085.htm#comment-138581">schreef Artemis</a> gisteren, en als voorbeeld haalde ze aan: <q>Het was helemaal anders geweest als ge u hadt beperkt…</q></p>
<p>Dt-regels zijn <em>gefundenes Fressen</em>, al weten regelmatige lezers van dit blog dat ik er wel degelijk met regelmaat tegen zondig. Dat heeft veel te maken met woordbeeld, maar ook met luiheid en onzorgvuldigheid. Dt-regels zijn immers heel eenvoudig, maar als ge uw (eigen) teksten niet (goed) naleest&#8230;</p>
<p>Mijn moeder verveelde mij in mijn jeugd met een drieregelig versje:</p>
<p><em>Ik drink nooit thee</em><br />
<em>Gij drinkt altijd thee</em><br />
<em>Hij drinkt thee als hij tegenwoordig is</em></p>
<p>Dat versje wordt soms ook met twee regels uitgebreid (cfr wikipedia: <a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/D_en_T_in_de_Nederlandse_spelling">d/t-regels</a>):</p>
<blockquote><p>Jij drinkt alleen t(hee) als je tegenwoordig bent en voorafgaat<br />
U drinkt enkel t(hee) als u tegenwoordig is (sic)</p></blockquote>
<p>De gij-vorm wordt in zogezegd moderne taalleer afgeraden, maar dat is voornamelijk omdat &#8216;<em>gij</em>&#8216; wordt aanzien als een dialectvorm van &#8216;<em>jij</em>&#8216;. (Ik ga daar even niet verder op in.) &#8216;<em>Gij</em>&#8216; is mijn favoriete <a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Persoonlijk_voornaamwoord">persoonlijk voornaamwoord</a> en ik wend haar complementaire werkwoordsvervoeging dan ook met veel zwier en zwaai aan.</p>
<p><strong>Gij neemt altijd t</strong></p>
<p>&#8230;ook in de verleden tijd!</p>
<p><em>ik vind, gij vindt, hij vindt &#8212; ik vond, gij vondt, hij vond</em><br />
<em>ik heb, gij hebt, hij heeft &#8211;ik had, gij hadt, hij had</em></p>
<p>En nog vele keren leuker zijn de vormen waarbij een onverwachtse klinkerverdubbeling optreedt:</p>
<p><em>ik kom klaar - gij komt klaar - wij komen klaar</em><br />
<em>ik kwam klaar - gij kwaamt klaar - wij kwamen klaar</em><br />
(wat <em>hij</em> doet interesseert mij in deze niet)</p>
<p>Fan-tas-tisch! Taal is schitterend! Dat leeft, dat schept, dat bindt, dat glipt door uw vingers als zand en kronkelt gelijk een gedicht in uw ingewanden. Verschoning&#8230; ik liet mij even meeslepen.</p>
<p>&#8212;</p>
<ul>
<li>wikipedia: <a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/D_en_T_in_de_Nederlandse_spelling">d/t-regels</a></li>
<li>(het oudbollige) Genootschap Onze Taal: <a href="http://www.onzetaal.nl/advies/gijhadt.php">Gij hadt of gij had?</a></li>
<li>taaladvies.net: <a href="http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/343/">Gij had / hadt</a></li>
<li>taaladvies.net: <a href="http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/344/">Gij kwam / kwaamt</a></li>
</ul>
<p>En als algemeen referentiewerk wil ik nog even de ANS: <a href="http://www.let.ru.nl/ans/e-ans/">Algemene Nederlandse Spraakkunst</a> aanhalen.</p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/2921.htm" title="waarom (11.04.2006)">waarom</a> (4)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4216.htm" title="voltooid deelwoord als adjectief (14.01.2008)">voltooid deelwoord als adjectief</a> (2)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4296.htm" title="ten slotte, tenslotte (28.02.2008)">ten slotte, tenslotte</a> (4)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4165.htm" title="taalarmoede (20.12.2007)">taalarmoede</a> (0)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4250.htm" title="taal en geslacht (01.02.2008)">taal en geslacht</a> (3)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4100.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>much ado</title>
		<link>http://blog.volume12.net/4085.htm</link>
		<comments>http://blog.volume12.net/4085.htm#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2007 14:59:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[computers &#038; internet]]></category>

		<category><![CDATA[samenleving]]></category>

		<category><![CDATA[taal]]></category>

		<category><![CDATA[blogging]]></category>

		<category><![CDATA[blogs]]></category>

		<category><![CDATA[faction]]></category>

		<category><![CDATA[internet]]></category>

		<category><![CDATA[piepkonijn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.volume12.net/4085.htm</guid>
		<description><![CDATA[&#8230;en de rest van dit stukje Shakespeare kan u zelf wel aanvullen, neem ik aan. De Site van het Jaar popularity contest begint al gelijkaardige proporties aan te nemen als het Metatale verhaal (hoe zit het daar eigenlijk mee, Bart?), een goed half jaar geleden. En dan vraag ik mij (opnieuw) af, waarover hebben we [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;en de rest van <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Much_Ado_About_Nothing">dit stukje Shakespeare</a> kan u zelf wel aanvullen, neem ik aan. De <a href="http://www.sitevanhetjaar.be/">Site van het Jaar</a> <em>popularity contest</em> begint al gelijkaardige proporties aan te nemen als het <a href="http://www.metatale.eu/">Metatale</a> verhaal (hoe zit het daar eigenlijk mee, <a href="http://www.ondernemeringent.be/">Bart</a>?), een goed <a href="http://blog.volume12.net/3730.htm">half jaar geleden</a>. En dan vraag ik mij (opnieuw) af, waarover hebben we het in godsnaam.</p>
<p>Het is leutig om een beetje gade te slaan, dat wel. Zo is dit blog beland bij <a href="http://www.blogoloog.be/">De Blogoloog</a> (<a href="http://www.blogoloog.be/2007/11/">De week in blogs 2007/11/16</a> &#8211;de directe link werkt niet Maarten), <a href="http://blog.adhese.com/">Adhese</a> (<a href="http://blog.adhese.com/blog/2007/11/16/jobat-site-of-the-year.html">Jobat Site of the Year</a>), <a href="http://randomknowledge.wordpress.com/">Random Knowledge</a> (<a href="http://randomknowledge.wordpress.com/2007/11/19/begian-site-of-the-year-awards/">Belgian Site of the Year Awards</a>), <a href="http://dikkie.net/">Dikkie</a> (<a href="http://dikkie.net/2007/11/14/svhj-my-favorites/">svhj: My favorites</a>), en ik ben zeker dat ik er heb gemist &#8211;vul gerust aan in de reacties. (Let ook op hoe ik zorgvuldig heb vermeden ook maar iemand van de GB scene te vermelden.)</p>
<p>Twee speciale gevallen &#8211;u hebt er elders al over gelezen&#8211; zijn <a href="http://svendeschutter.wordpress.com/">Sven</a> en <a href="http://gerdernissen.wordpress.com/">Gerda</a>. Sven komt hier wel eens langs, als ik mij niet vergis, Gerda doet haar ronde nog. </p>
<p>Sven kon ik in <a href="http://svendeschutter.wordpress.com/2007/11/13/interview-met-een-niet-genomineerde-blogger/">zijn analyse</a> nog een beetje volgen, d.w.z. hij geeft een persoonlijke indruk over de genomineerde blogs, en pretendeert niet meteen één of andere (pseudo-)wetenschappelijke methode te hebben gevolgd voor zijn beoordeling. Gelukkig maar, want als je dit blog min of meer als een filmblog bestempelt, sla je de bal toch wel goed mis, zou ik denken. Maar goed, hij vindt de blog op geheel subjectieve manier goed of niet, en er is geen mens die daar kan tegen ingaan.</p>
<p>Gerda is een ander paar mouwen. <a href="http://gerdernissen.wordpress.com/2007/11/17/een-juryrapport-van-een-niet-genomineerde-blogger/">Gerda gaat in</a> tegen de <q>algemene kritiek</q>, en wil zich, bij haar eigen gratie, enkel moeien nadat ze een aantal criteria heeft vastgelegd. Waarmee ze dus de schijn van een zekere mate van objectiviteit wil wekken. Ze heeft het over gebruiksvriendelijkheid, lay-out, taalgebruik, inhoud, actie en reactie, en lengte van de artikels. Gerda geeft les, leid ik af uit <a href="http://vuur.wordpress.com/2007/11/13/oleeee-oleee-ole-oleeee/#comment-2351">haar commentaar bij Vuur</a> (<q>gerda (dedie van “Evaluatieleer” van ‘t zesde HSO)</q>), al kan het ook zijn, aan haar schrijfsels te oordelen, dat ze maar net dat zesde HSO achter de rug heeft. Edoch laat ons op de bal spelen, en niet op de man. (Dat is een uitdrukking, Gerda, en dat verdraagt geen geslachtswijziging, of hooguit in saaie en hypocriete <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Political_correctness">PC</a> kringen.)</p>
<p>&#8212;</p>
<p>Pfft. Daarnet was ik naar een redelijk saaie film aan &#8216;t kijken op de digicorder (<a href="http://www.imdb.com/title/tt0322589/">Honey</a>, met de navel van Jessica Alba), maar de onweerstaanbare drang, die ik tot dan toe had kunnen vermijden, om iets over bovenstaande zever te schrijven, was net iets groter dan de slaap die mijn verkouden hersenen bij het zien van die film tegemoet gleed. Maar ik ben plots niet meer overtuigd van mijn keuze.</p>
<p>&#8212;</p>
<p>Soit, Gerda. Ik ga mij beperken tot een aantal al te grote stukken gezwam in uw criteria. Of ze van toepassing zijn of niet, interesseert mij in het geheel niet. Ten andere of gij mijn blog goed vindt of niet, interesseert mij ook in het geheel niet. Als u denkt dat ik dit weblog voor u schrijf, dan verontschuldig ik mij meteen voor de indruk die ik heb mogen wekken, want ik schrijf dit weblog enkel voor mijzelf. Ook dit epistel schrijf ik niet voor u, maar enkel voor mijzelf. Therapeutisch schrijven, is de gangbare term, en het was dat of de hoofdrol spelen in een <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Snuff_film">snuff movie</a> (als <em>acteur</em> dan wel, niet als <em>objet patient</em> &#8211;bonuspunten overigens als u zonder Google weet waar ik het over heb).</p>
<p>Waar zaten we. Ik laat mij voortdurend afleiden, een eigenschap die ik verfoei in gesproken communicatie, maar die mij dolenthousiast maakt in de geschreven vorm. Leest gij eigenlijk, Gerda, of beperkt uw creativiteit zich tot het ontwikkelen &#8211;of eerder navolgen waarschijnlijk&#8211; van Theorieën der Evaluatieleer? Ik verwacht namelijk niet meteen een grote hoeveelheid creativiteit in uw leven, Gerda. En ik zal mijn these staven, voor u mij van argumentatie <em>ad hominem</em> beschuldigt. U schrijft namelijk, beste Gerda, en sta mij toe u even te citeren:</p>
<blockquote><p>Taalgebruik - Beoordeel ik streng. Verzorgde taal is zeer belangrijk voor mij. Blogs in verkavelingsvlaams, half-dialect, tussentaal, Gents, Thuis- en Familietaal kunnen voor mij écht niet. Tenzij het er helemaal over is natuurlijk en het de bedoeling is hierdoor een bepaalde sfeer (oilsjterse carnavalblog) of typetjes (Jèhan en Petrick!!) te creeëren. Of tenzij je Herman Brusselmans bent.</p></blockquote>
<p>Hieruit leid ik twee zaken af. Ten eerste dat ge vastgeroest zijt in de Vlaemsche klei. Met &#8216;ae&#8217; en &#8217;sch&#8217; jawel. Verandering is slecht en al zeker als die verandering ontstaat vanuit Vlaanderen zelf. Het was helemaal anders geweest als ge u hadt beperkt tot echte fouten zoals &#8220;dagdagelijks&#8221; en anglicismen zoals &#8220;kids&#8221;, maar er is niks mis met verkavelingsvlaams, tussentaal of Gents. Ik weerhoud mij van verder betoog, wat baten immers kaars en bril? Ten tweede &#8211;want er waren twee zaken, Gerda&#8211; bent u zonder enige vorm van twijfel het soort mens dat Brusselmans in de jaren 80 waarschijnlijk als de grootste zever had (of heeft) bestempeld. Tegenwoordig is Brusselmans gemeengoed en dus kan hij zoveel zeveren als hij wilt zonder nog iemand voor het hoofd te stoten anders dan voor publicitaire doeleinden. Hem is zowat het ergste overkomen wat een scheenschopper kon overkomen: hij is &#8211;geheel volgens de vereisten van het cliché&#8211; door het establishment, dat ook wel eens wild, maar dan geaccepteerd wild, om zich heen wil stoten, omarmd. Een beetje <em>if you can&#8217;t beat them join them</em>, maar eigenlijk nog net een tikje meer <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Borg_%28Star_Trek%29">Borg</a> (<em>Resistance is futile. You will be assimilated!</em>).</p>
<p>Maar goed, men kan zich ook taalvaardige uitspattingen permitteren zonder Brusselmans te zijn (gelukkig maar).</p>
<p>&#8212;</p>
<p>Sorry, ik moest nog eens geeuwen. Het is dan ook echt onwaarschijnlijk saai, uw criteria bespreken. Een germanist kon er een dissertatie aan wijden, aan elk punt afzonderlijk. &#8220;Gaatjeskaas&#8221;, had een van mijn professoren aan de Blandijnberg geroepen, had hij het onfortuinlijke genoegen gesmaakt uw schrijfsels onder ogen te krijgen. En daarmee moet u het dan maar doen.</p>
<p>&#8212;</p>
<p>Vergeet overigens niet Gerda: hoewel ik u herhaaldelijk lijk aan te spreken, doe ik dat niet. Voel u vooral niet geroepen om aan de onweerstaanbare drang (ook u ontsnapt er niet aan), die u momenteel bij de keel grijpt, gehoor te geven, en het vitriool in uw aderen in mijn commentaren binnen te kotsen. Het staat u evenwel vrij natuurlijk. <em>The floor is yours</em>, maar vergeet nadien niet te vegen.</p>
<p>Ach, en als ik mag, wil ik graag met nog een citaat eindigen. Martinus Nijhoff, als ik mij niet vergis, heeft geschreven: &#8220;Lees maar, er staat niet wat er staat.&#8221; (M.a.w., wie denkt dat dit ook maar iets met de Site van het Jaar of Gerda te maken heeft, vergist zich deerlijk.) Hou dat maar even in uw achterhoofd, ingeval u zich zou aangesproken achten mijn waarheid te weerleggen.</p>

	<h3>Gelijkaardig</h3>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4087.htm" title="stukske? welk stukske? (20.11.2007)">stukske? welk stukske?</a> (5)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4335.htm" title="viraal (19.03.2008)">viraal</a> (2)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/3463.htm" title="vijf (22.12.2006)">vijf</a> (1)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/3230.htm" title="twee manieren (05.09.2006)">twee manieren</a> (7)</li>
	<li><a href="http://blog.volume12.net/4165.htm" title="taalarmoede (20.12.2007)">taalarmoede</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.volume12.net/4085.htm/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
